-
1 крепкая дисциплина
adjgener. disciplina rigurosa -
2 крепкая дисциплина
-
3 крепкий
1) ( прочный) solido, resistente, saldo••2) ( не рваный) intero, non rotto3) ( не дряблый) duro, sodo4) (здоровый, выносливый) sano, forte, robusto5) ( стойкий) forte, inflessibile6) ( надёжный) fermo, sicuro, affidabile7) ( о чувствах) forte, profondo••8) (о ветре, морозе) forte, intenso••крепкое слово — parolaccia ж., imprecazione ж.
9) ( насыщенный) forte, carico••крепкие напитки — superalcolici м. мн.
10) ( зажиточный) agiato, economicamente sano* * *прил.1) ( прочный) forte, saldo, solido, robustoкре́пкая цепь — una catena robusta
2) (о телосложении и т.п.) forte, robustoкре́пкое здоровье — salute di ferro
кре́пкого телосложения — di robusta complessione
3) ( насыщенный) forte, carico, concentratoкре́пкий кофе — caffe forte
кре́пкие напитки — alcolici m pl
4) ( стойкий) forte, inflessibile, robusto, saldoкре́пкий характер — un carattere forte
5) (твёрдый, надёжный) sicuro, fermoкре́пкая дисциплина — ferrea disciplina
кре́пкий сон — sonno profondo
кре́пкий ветер — forte vento
* * *adj1) gener. tonico (о мускулах), sostenibile, fondato, forte (о напитках), gagliardo (о напитках), generoso, granito, quadrato, schietto, valido, verde, carico (о чае, кофе), sodo, a prova di bomba, a tutta botta, aitante, allombate (о коне), benportante (о человеке), di polso, fatticcio, forte, gagliardo, inconcusso, massiccio, membruto, nocchio, pinato, poderoso, quadro, resistente, rimunito, robusto, saldo, solido, spiritoso, tenace, toroso (о человеке), vegeto, vigoroso2) obs. balioso, nerboruto, nerbuto3) liter. tetragono, salato -
4 intizam
Iсущ. дисциплина:1. твердо установленный порядок, подчинение которому обязательно для всех членов данного коллектива. Möhkəm intizam крепкая дисциплина, hərbi intizam воинская дисциплина, dövlət intizamı государственная дисциплина, əmək intizamı трудовая дисциплина, məktəb intizamı школьная дисциплина, intizama riayət etmə соблюдение дисциплины, intizamı pozma нарушение дисциплины, intizamı qaldırmaq поднять дисциплину, yüksək intizama nail olmaq добиваться высокой дисциплины2. поведение членов данного коллектива. Məktəblinin intizamı дисциплина школьника, işçinin intizamı дисциплина работника, sinifdə intizam дисциплина в классеIIприл. дисциплинарный. İntizam nizamnaməsi дисциплинарный устав; intizama salmaq подчинять, подчинить дисциплине, дисциплинировать, intizama dəvət etmək призывать к дисциплине -
5 крепкий
прил.1) ( прочный) forte, saldo, solido, robusto2) (о телосложении и т.п.) forte, robusto3) ( насыщенный) forte, carico, concentrato4) ( стойкий) forte, inflessibile, robusto, saldo5) (твердый, надежный) sicuro, fermo -
6 disciplina rigurosa
сущ.общ. крепкая дисциплинаИспанско-русский универсальный словарь > disciplina rigurosa
-
7 крепкий
-ая; -ое1) (прочный, твёрдый) каты, нык, саглам2) (целый, неизношенный) таза, нык (аяк киеме, өс киеме турында)3) (здоровый, физически сильный) таза, көчле, нык4) перен. (стойкий, непоколебимый) чыдам, түземле, нык5) каты, көчлехим.
крепкий ветер — көчле җил6) куе, каты, куәтле•- крепкие напитки
- крепкий на ухо
- крепкий сон
- крепкое словцо -
8 порядке
порядке1. порядок, налаженность, расположение чего-л.Порядкым ышташ навести порядок, привести в порядок;
порядке уке нет порядка.
Адакшым мастерскойышто толмыда годым могай порядке ыле, кайымыда годымат тыгаяк лийже. В. Орлов. Ещё, в мастерской какой был порядок в ваш приход, таким же должен быть и при вашем уходе.
Пӧртыштӧ пел кече веле пӧръеҥ ок лий гынат, нимогай порядке уке. В. Косоротов. Если мужчины в доме не будет хотя бы полдня, никакого порядка нет.
2. порядок, распорядок, обычай, обыкновениеПорядкым пудырташ нарушать порядок;
у порядке новый порядок.
Чыланат йоча пӧртлаште илен онченыт, тусо порядкым палат. «Ончыко» Все жили в детских домах, знают тамошние порядки.
(Карпов:) Тый, Онтон, кызыт ялысе илыш деч торленат, порядкым от пале. М. Рыбаков. (Карпов:) Онтон, ты отошёл сейчас от деревенской жизни, не знаешь, какие порядки там.
3. порядок, дисциплинированность, организованностьПорядкым эскераш соблюдать порядок, наблюдать за порядком.
– Приговорым лудаш ида мешае, порядкым ида пудыртыл, – шижтарыш калык судья. С. Музуров. – Не мешайте чтению приговора, не нарушайте порядок, – напомнил народный судья.
– Пеҥгыде дисциплин, келге ӱшан, пеҥгыде порядке лийшаш! – райком секретарь изишак шыпланыш. П. Корнилов. – Должна быть крепкая дисциплина, глубокая вера, строгая организованность! – секретарь райкома остановился на какое-то время.
4. порядок, очерёдность, последовательностьАлфавит порядке дене по алфавитному порядку.
Адакат порядке почеш шотлымаш тӱҥале. Н. Лекайн. Опять началась перекличка по порядку.
Сравни с:
радам5. воен. порядок, военное построениеТышеч боевой порядкыш немыч керылт пурен ок керт. Н. Лекайн. Отсюда немцы не смогут напасть на боевые порядки.
А теве мо нерген каласет гын, сайрак лиеш ыле, – частьын боевой порядкыжым шукташ мо кӱлеш? К. Куприн. Было бы лучше, если бы ты сказал, что нужно для соблюдения боевого порядка.
-
9 порядке
1. порядок, налаженность, расположение чего-л. Порядкым ышташ навести порядок, привести в порядок; порядке уке нет порядка.□ Адакшым мастерскойышто толмыда годым могай порядке ыле, кайымыда годымат тыгаяк лийже. В. Орлов. Ещё, в мастерской какой был порядок в ваш приход, таким же должен быть и при вашем уходе. Пӧртыштӧ пел кече веле пӧръеҥок лий гынат, нимогай порядке уке. В. Косоротов. Если мужчины в доме не будет хотя бы полдня, никакого порядка нет.2. порядок, распорядок, обычай, обыкновение. Порядкым пудырташ нарушать порядок; у порядке новый порядок.□ Чыланат йоча пӧртлаште илен онченыт, тусо порядкым палат. «Ончыко». Все жили в детских домах, знают тамошние порядки. (Карпов:) Тый, Онтон, кызыт ялысе илыш деч торленат, порядкым от пале. М. Рыбаков. (Карпов:) Онтон, ты отошёл сейчас от деревенской жизни, не знаешь, какие порядки там.3. порядок, дисциплинированность, организованность. Порядкым эскераш соблюдать порядок, наблюдать за порядком.□ – Приговорым лудаш ида мешае, порядкым ида пудыртыл, – шижтарыш калык судья. С. Музуров. – Не мешайте чтению приговора, не нарушайте порядок, – напомнил народный судья. – Пеҥгыде дисциплин, келге ӱшан, пеҥгыде порядке лийшаш! – райком секретарь изишак шыпланыш. П. Корнилов. – Должна быть крепкая дисциплина, глубокая вера, строгая организованность! – секретарь райкома остановился на какое-то время.4. порядок, очерёдность, последовательность. Алфавит порядке дене по алфавитному порядку.□ Адакат порядке почеш шотлымаш тӱҥале. Н. Лекайн. Опять началась перекличка по порядку. Ср. радам.5. воен. порядок, военное построение. Тышеч боевой порядкыш немыч керылт пурен ок керт. Н. Лекайн. Отсюда немцы не смогут напасть на боевые порядки. А теве мо нерген каласет гын, сайрак лиеш ыле, – частьын боевой порядкыжым шукташ мо кӱлеш? К. Куприн. Было бы лучше, если бы ты сказал, что нужно для соблюдения боевого порядка.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > порядке
-
10 крепкий
(крепок, крепка, крепко)1. сахт, маҳкам, бадошт; крепкий канат арғамчини бадошт; крепкий лёд яхи ғафси сахт; крепкое дерево чӯби сахт // (не изношениый) бадошт, мазбут, кӯҳнанашуда2. сахту маҳкам, тобовар, пурбардошт, боқувват; крепкий организм организми боқувват; крепкий старик пири боқувват3. устувор, босабот, матин; крепкий духом кавиирода; крепкая дисциплина интизоми сахт4. қатъй; крепкое обещание ваъдаи қатъӣ; моё слово крепко гапи ман якта5. сахт, бошиддат; крепкий ветер шамоли сахт; крепкий мороз сармои сахт6. (насыщениый) баланд, ғализ; крепкий раствор маҳлули ғализ; крепкий чай чои талх, чои баланд // (сильнодействующий) зӯр, тунд, баланд; крепкое вино маи зӯр; крепкий табак тамокуи тунд // (о запахе) тез, баланд; крепкие духӣ атри баланд; крепкий запах бӯи тезу тунд7. разг. бадавлат, осудаҳол; крепкий хозяин хӯҷаини давлатманд <> крепкие напигки машрубот, шаробу арақ; крепкое словцо гапи сахт; крепкий сон хоби сахт; он крепок на ухо гӯшаш вазнин; задним умом крепок ақли ғулом баъд аз пешин медарояд -
11 hard
1. n твёрдая мощёная или бетонированная дорожкаhard page break — «твёрдая» граница страницы
hard copy — удобочитаемый, печатный или машинописный текст
2. n твёрдый грунт, по которому можно пройти через топкое болотоhard court — твёрдое поле, корт с твёрдым покрытием
3. n звонкая монета4. n сл. каторгаimprisonment at hard labour — лишение свободы с каторжными работами; каторжные работы, каторга
5. n разг. прессованный табак6. a жёсткий, неприятный на ощупьa hard unwilling man — жёсткий, упрямый человек
7. a трудный, тяжёлый; требующий напряженияhard cases make bad law — трудные дела — плохая основа для законодательства, запутанные дела не могут служить прецедентом
8. a такой, с которым трудно; с трудом поддающийсяthings hard to imagine — вещи, которые трудно себе представить
9. a крепкий, закалённый, сильный10. a строгий, суровый; безжалостный, жестокий11. a тяжёлый, трудныйis hard — трудный; твердый
are hard — трудный; твердый
12. a тяжёлый, суровый, полный трудностей и лишений13. a суровый, холодный14. a резкий; грубый; неприятный15. a усердный, упорный; прилежный16. a не знающий удержу, усиленно предающийся17. a стойкий, устойчивыйhard fault — устойчивая неисправность; отказ
18. a спец. стойкий, не поддающийся биологическому распаду19. a звонкий20. a реальный; практичный, лишённый романтики; приземлённыйhard common sense — грубый практицизм; жёсткий рационализм
21. a жёсткий, частыйshe abbreviated so much that it was hard to understand her letters — она так часто сокращала слова, что её письма было трудно понимать
22. a крепко завязанный23. a амер. крепкий; алкогольный24. a разг. кислый, терпкий25. a спец. контрастныйhard light — фото, кино «жёсткий» свет
26. a густой, тягучий27. a физ. проникающий, жёсткий28. a фон. твёрдый29. a создающий привыканиеno hard feelings? — вы не обиделись?; вы не будете на меня обижаться?
hard knocks — удары судьбы; напасти, несчастья
he took some hard knocks — ему не везло; несчастья сваливались на него одно за другим
hard lines — незадача, невезение; полоса неудач
hard and fast — непоколебимый; твёрдый; жёсткий ; строго определённый; незыблемый, раз навсегда установленный
hard of hearing — тугоухий; тугой на ухо, глуховатый
30. adv сильно, интенсивно; энергичноextremely hard — настойчиво; энергичный
31. adv настойчиво, упорно; усердноhard sell — навязывание товара; настойчивое рекламирование; броская реклама
32. adv твёрдо, крепко; накрепкоto hold hard — крепко держать или держаться, не отпускать
33. adv вкрутую34. adv тяжело, с трудомto take hard — принимать близко к сердцу; тяжело переживать
35. adv неумеренно, чрезмерноto drink hard — крепко выпивать; пить запоем
36. adv близко, на небольшом расстоянии; околоhard at hand — близко, рядом
hard by — близко; рядом
37. adv мор. круто, до отказаСинонимический ряд:1. actual (adj.) absolute; actual; factual; genuine; positive; sure-enough2. alcoholic (adj.) alcoholic; ardent; inebriating; intoxicating; spirituous; stimulating; strong3. arduous (adj.) arduous; difficile; exhausting; fatiguing; labored; operose; serious; slavish; sticky; strenuous; terrible; toilful; toilsome; uphill; wearisome4. complicated (adj.) complex; complicated; effortful; enigmatic; formidable; intricate; perplexing; puzzling5. cruel (adj.) cruel; grinding; oppressive; rough; stony; unmerciful; unrelenting; unsparing6. grim (adj.) austere; bitter; bleak; brutal; dour; grim; stringent7. hardy (adj.) casehardened; hardened; hardy; rugged; tough8. heavy (adj.) heavy; hefty9. insensible (adj.) anesthetic; bloodless; dull; impassible; insensate; insensible; insensitive; rocky10. intense (adj.) intense; powerful; violent11. intensive (adj.) blood-and-guts; deep; intensive; profound12. irrefutable (adj.) incontrovertible; irrefutable; undeniable13. realistic (adj.) down-to-earth; earthy; hard-boiled; hardheaded; hard-headed; matter-of-fact; objective; practic; practical; pragmatic; pragmatical; realistic; sober; tough-minded; unfantastic; unidealistic; unromantic; utilitarian14. severe (adj.) adamant; exacting; hard hearted; indifferent; intemperate; relentless; rigorous; severe15. shrewd (adj.) callous; shrewd; unsentimental; unsympathetic16. solid (adj.) adamantine; compact; firm; flinty; impenetrable; inflexible; resistant; resisting; rigid; solid17. stormy (adj.) inclement; stormy; tempestuous; vigorous; vigourous18. taxing (adj.) backbreaking; burdensome; demanding; difficult; knotty; laborious; onerous; taxing; trying; weighty19. unfriendly (adj.) harsh; unfriendly; unkind; unpleasant20. arduously (other) arduously; burdensomely; difficultly; laboriously; onerously; toilsomely21. assiduously (other) assiduously; dingdong; exhaustively; intensely; intensively; painstakingly; thoroughly; unremittingly22. badly (other) badly; gallingly; harshly; painfully; rigorously; roughly; severely; with difficulty23. bitterly (other) bitterly; keenly; rancorously; resentfully; sorely24. close (other) at close hand; close; near; nearby; nigh25. closely (other) closely; searchingly; sharply26. earnestly (other) earnestly; incessantly; intently27. energetically (other) energetically; forcefully; forcibly; hammer and tongs; might and main; mightily; powerfully; strongly; vigorously; with might and main28. fast (other) fast; firm; firmly; fixedly; hardly; solid; solidly; steadfastly; tight; tightly29. fiercely (other) fiercely; frantically; frenziedly; furiously; madly; stormily; tumultuously; turbulently; vigourously; violently; wildlyАнтонимический ряд:brittle; compassionate; delicate; ductile; easy; effeminate; elastic; fair; feeble; fluid; frail; gentle; impressible; intelligible; lenient; mild; simple; soft -
12 אִיש בַּרזֶל ז'
אִיש בַּרזֶל ז'крепкий, железный человекבַּרזֶל ז'1.железо 2.железка, железный или металлический предметבַּרזֶל יְצִיקָהчугунזִיכָּרוֹן שֶל בַּרזֶל ז'крепкая памятьיַד בַּרזֶל נ'1.железная, крепкая рука 2.строгая дисциплинаמְסִילַת בַּרזֶל נ'железнодорожное полотноנִכסֵי צֹאן בַּרזֶל ז"ר1.вечные ценности 2.часть приданого, возвращаемая женщине в случае смерти мужа или разводаתקוּפַת הַבַּרזֶל נ'железный век -
13 בַּרזֶל ז'
בַּרזֶל ז'1.железо 2.железка, железный или металлический предметבַּרזֶל יְצִיקָהчугунאִיש בַּרזֶל ז'крепкий, железный человекזִיכָּרוֹן שֶל בַּרזֶל ז'крепкая памятьיַד בַּרזֶל נ'1.железная, крепкая рука 2.строгая дисциплинаמְסִילַת בַּרזֶל נ'железнодорожное полотноנִכסֵי צֹאן בַּרזֶל ז"ר1.вечные ценности 2.часть приданого, возвращаемая женщине в случае смерти мужа или разводаתקוּפַת הַבַּרזֶל נ'железный век -
14 בַּרזֶל יְצִיקָה
בַּרזֶל יְצִיקָהчугунבַּרזֶל ז'1.железо 2.железка, железный или металлический предметאִיש בַּרזֶל ז'крепкий, железный человекזִיכָּרוֹן שֶל בַּרזֶל ז'крепкая памятьיַד בַּרזֶל נ'1.железная, крепкая рука 2.строгая дисциплинаמְסִילַת בַּרזֶל נ'железнодорожное полотноנִכסֵי צֹאן בַּרזֶל ז"ר1.вечные ценности 2.часть приданого, возвращаемая женщине в случае смерти мужа или разводаתקוּפַת הַבַּרזֶל נ'железный век -
15 זִיכָּרוֹן שֶל בַּרזֶל ז'
זִיכָּרוֹן שֶל בַּרזֶל ז'крепкая памятьבַּרזֶל ז'1.железо 2.железка, железный или металлический предметבַּרזֶל יְצִיקָהчугунאִיש בַּרזֶל ז'крепкий, железный человекיַד בַּרזֶל נ'1.железная, крепкая рука 2.строгая дисциплинаמְסִילַת בַּרזֶל נ'железнодорожное полотноנִכסֵי צֹאן בַּרזֶל ז"ר1.вечные ценности 2.часть приданого, возвращаемая женщине в случае смерти мужа или разводаתקוּפַת הַבַּרזֶל נ'железный век -
16 יַד בַּרזֶל נ'
יַד בַּרזֶל נ'1.железная, крепкая рука 2.строгая дисциплинаבַּרזֶל ז'1.железо 2.железка, железный или металлический предметבַּרזֶל יְצִיקָהчугунאִיש בַּרזֶל ז'крепкий, железный человекזִיכָּרוֹן שֶל בַּרזֶל ז'крепкая памятьמְסִילַת בַּרזֶל נ'железнодорожное полотноנִכסֵי צֹאן בַּרזֶל ז"ר1.вечные ценности 2.часть приданого, возвращаемая женщине в случае смерти мужа или разводаתקוּפַת הַבַּרזֶל נ'железный век -
17 מְסִילַת בַּרזֶל נ'
מְסִילַת בַּרזֶל נ'железнодорожное полотноבַּרזֶל ז'1.железо 2.железка, железный или металлический предметבַּרזֶל יְצִיקָהчугунאִיש בַּרזֶל ז'крепкий, железный человекזִיכָּרוֹן שֶל בַּרזֶל ז'крепкая памятьיַד בַּרזֶל נ'1.железная, крепкая рука 2.строгая дисциплинаנִכסֵי צֹאן בַּרזֶל ז"ר1.вечные ценности 2.часть приданого, возвращаемая женщине в случае смерти мужа или разводаתקוּפַת הַבַּרזֶל נ'железный век -
18 נִכסֵי צֹאן בַּרזֶל זר
נִכסֵי צֹאן בַּרזֶל ז"ר1.вечные ценности 2.часть приданого, возвращаемая женщине в случае смерти мужа или разводаבַּרזֶל ז'1.железо 2.железка, железный или металлический предметבַּרזֶל יְצִיקָהчугунאִיש בַּרזֶל ז'крепкий, железный человекזִיכָּרוֹן שֶל בַּרזֶל ז'крепкая памятьיַד בַּרזֶל נ'1.железная, крепкая рука 2.строгая дисциплинаמְסִילַת בַּרזֶל נ'железнодорожное полотноתקוּפַת הַבַּרזֶל נ'железный век -
19 תקוּפַת הַבַּרזֶל נ'
תקוּפַת הַבַּרזֶל נ'железный векבַּרזֶל ז'1.железо 2.железка, железный или металлический предметבַּרזֶל יְצִיקָהчугунאִיש בַּרזֶל ז'крепкий, железный человекזִיכָּרוֹן שֶל בַּרזֶל ז'крепкая памятьיַד בַּרזֶל נ'1.железная, крепкая рука 2.строгая дисциплинаמְסִילַת בַּרזֶל נ'железнодорожное полотноנִכסֵי צֹאן בַּרזֶל ז"ר1.вечные ценности 2.часть приданого, возвращаемая женщине в случае смерти мужа или развода -
20 пеҥгыде
пеҥгыдеГ.: пингӹдӹ1. твёрдый, жёсткий; не мягкийПеҥгыде кагаз жёсткая бумага;
пеҥгыде карандаш твёрдый карандаш;
пеҥгыде рок твёрдая почва.
Мланде пеҥгыде, эртак шаргӱ да ошма йӧршан. Г. Чемеков. Земля твёрдая, сплошь с примесью гальки и песка.
Пундаш ошман, пеҥгыде. А. Айзенворт. Дно песчаное, твёрдое.
Сравни с:
пешкыде2. перен. твёрдый; стойкий, непреклонный, решительныйПеҥгыде койыш-шоктышан с твёрдым характером.
Очыни, кеч-могай пеҥгыде чонан айдемат колымо деч лӱдеш. М. Шкетан. Очевидно, любой человек, с какой бы твёрдой душой он ни был, боится смерти.
Ӱдыр мыйым пырля ынеж наҥгай. Но ынде мый пеҥгыде характеран лияш тӱҥалынам. Г. Чемеков. Девушка не хочет брать меня с собой. Но теперь у меня начинает проявляться твёрдый характер.
– Мыланем пел кремга тар, кремга дробь, коло вич пистон кӱлеш! – пеҥгыде йӱк дене каласыш Григорий Петрович. С. Чавайн. – Мне нужно полфунта пороха, фунт дроби, двадцать пять пистонов! – твёрдым голосом сказал Григорий Петрович.
3. твёрдый; ясный, отчётливыйПеҥгыде уш-акылан с твёрдым рассудком;
пеҥгыде шинчымашан с твёрдым знанием.
Чылажымат вискален, радамлен налмеке, Кождемыр пеҥгыде шонымашке лекте: кердым нӧлталше деке, упшым налын, алал кумыл дене вуйым савен огыт мие. К. Васин. Обдумав, взвесив всё, Кождемыр пришёл к твёрдому мнению: к человеку, поднявшему саблю, не встают на колени со снятой шапкой:
– Рвезе уш – пеҥгыде, – ышталеш Олег. В. Исенеков. – Молодой ум – ясный, – молвил Олег.
4. твёрдый; устойчивый, не колеблющийся, уверенный (о походке, движениях и т. п.)Вара (Изина) кугун шӱлалтыш да вуйшовычшым пужен пиде, шӱм пырткымыжым кучаш шоненак, пеҥгыде ошкыл дене ялышке йоргаланен пурыш. М. Шкетан. Затем Изина глубоко вздохнула, перевязала свой головной платок и, стараясь унять биение сердца, твёрдой походкой кокетливо зашагала в деревню.
5. крепкий, прочный; такой, который трудно сломать, порвать, разбить, износить и т. пПеҥгыде пӱкш крепкий орех;
пеҥгыде тумо крепкий дуб;
пеҥгыде кем крепкие сапоги.
– Ит ойгыро, – манеш рывыж, – эрла тышке орава дене тол, пеҥгыдырак керемым кондо, мый тыйым утарем. С. Чавайн. – Не тужи, – говорит лиса, – завтра приходи сюда с тележкой, принеси прочную верёвку, я тебя спасу.
Исайын йыдалже нимо дечат пеҥгыде, шуко чыта маныт. А. Юзыкайн. Говорят, у Исая лапти крепче всех, долго носятся.
6. крепкий, здоровый, сильный, физически выносливыйПеҥгыде кува крепкая старуха;
пеҥгыде айдеме крепкий человек;
пеҥгыде кап-кылан крепкого теслосложения.
Япык кугызай – икмарда кап-кылан, каҥгата могыран шемалге шӱргывылышан пеҥгыде кугыза. Я. Элексейн. Старик Япык – среднего роста, худощавый, со смуглым лицом крепкий человек.
Марий – пеҥгыде айдеме, чытьше, пашам йӧратыше. Ю. Артамонов. Марийцы – люди крепкие, выносливые, трудолюбивые.
7. перен. крепкий, твёрдый, надёжный, верный, прочныйПеҥгыде мутым пуаш дать твёрдое слово;
пеҥгыде кормалык базе прочная кормовая база;
пеҥгыде эҥертыш крепкая опора.
Очыни, трактор ден плугшат мастар, пеҥгыде кидыш логалын улына, шоналтышт. Я. Элексейн. Наверно, и трактор с плугом подумали, что попали в крепкие руки.
Ожно тӱрлӧ вере илыше марий-влак коклаште пеҥгыде кыл лийын огыл. «Мар. йылме.» Между марийцами, живущими в разных местностях, раньше не было прочной связи.
8. разг. крепкий; зажиточный, с большими средствами, достаткомПеҥгыде озанлык крепкое хозяйство.
– Эше тылат теве мом увертарем: мемнан колхозна пеҥгыде. М. Сергеев. – Ещё вот что сообщаю тебе: наш колхоз крепкий.
Но Жаров кулак лийын огыл, йорлат огыл, а пеш пеҥгыде марда кресаньык улмаш. Н. Лекайн. Но Жаров не был кулаком, и бедняком не был, а был очень крепкий крестьянин середняк.
9. крепкий; сильнодействующий, насыщенный, малоразбавленныйПеҥгыде уксус крепкий уксус;
пеҥгыде шолтымо арака крепкий самогон.
Кува кок ведра пеҥгыде пӱрым ямдылен. М. Казаков. Жена приготовила два ведра крепкой браги.
– Мыйын пеҥгыде – сибирский, – Гришин тамак мешокшым шуялтыш. В. Иванов. – У меня крепкий – сибирский, – Гришин протянул кисет с табаком.
10. перен. скупойШешкымын ачаже пеш пеҥгыде улмаш, оксажым арам кучылтын огыл. Отец снохи был очень скупой, свои деньги зря не тратил.
Пеҥгыдыным пий кочкеш. Калыкмут. У скупого собака съест.
Сравни с:
чанта, пешкыде11. строгий; не допускающий никаких отклоненийПеҥгыде учёт строгий учет;
пеҥгыде дисциплин строгая дисциплина;
пеҥгыде закон строгий закон.
Пашам организоватлымашым саемдыме дене кылдалтше чыла йодышым пеҥгыде контрольышто кучышаш улыт. «Мар. ком.» Все вопросы, связанные с улучшением организации работы, должны держать под строгим контролем.
Распорядок пеҥгыде: ик шагат кайымек, лу минут канаш, ныл шагат гыч – привал. В. Иванов. Распорядок строгий: после одного часа пути десять минут отдыха, через четыре часа привал.
Сравни с:
чоткыдо12. тугой; с трудом поддающийся какому-л. воздействиюПеҥгыде пружин тугая пружина;
пеҥгыде клавиш тугая клавиша.
Шофёр пеҥгыде рульым вошке пӱтырал ок шукто. Ю. Артамонов. Тугую руль шофёр не смог повернуть быстро.
– Тӱкылымӧ огыл вет, Яким Лазорыч. Мемнан капкаже пеҥгыде. Чотырак гына шӱкалаш кӱлеш ыле, – йӧным муын, вашешта Игнаш. Н. Лекайн. – Не заперто, Яким Лазарыч. У нас ворота тугие. Нужно было толкнуть сильнее, – нашёл что ответить Игнаш.
Сравни с:
чоткыдоИдиоматические выражения:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
крепкая — • крепкая вера • крепкая воля • крепкая дисциплина • крепкая дружба • крепкая защита • крепкая любовь • крепкая связь • крепкая хватка … Словарь русской идиоматики
дисциплина — • безукоризненная дисциплина • беспрекословная дисциплина • высокая дисциплина • железная дисциплина • жесткая дисциплина • крепкая дисциплина • образцовая дисциплина • строгая дисциплина • суровая дисциплина • твердая дисциплина … Словарь русской идиоматики
дисциплина — Безоговорочная, безукоризненная, безупречная, беспрекословная, большевистская, военная, высокая, железная, жесткая, жестокая, идеальная, крепкая, низкая, образцовая, отличная, палочная, плохая, примерная, разболтанная (разг.), расшатанная,… … Словарь эпитетов
Дисциплина партийная — непременное условие организованности и боеспособности марксистско ленинских партий, решающее условие выполнения коммунистами и партийными организациями требований Программы, Устава, решений партийных органов и партийной морали. Д. п., как … Большая советская энциклопедия
КРЕПКИЙ — КРЕПКИЙ, ая, ое; п ок, пка, пко, пки и пки; крепче; крепчайший. 1. Прочный, такой, что трудно разбить, сломать, порвать. К. забор. К. замок. Крепкая ткань. К. караул (перен.: надёжный). 2. Сильный физически, здоровый. К. организм. 3. Твёрдый,… … Толковый словарь Ожегова
КОММУНИЗМ — (от лат. commи nis общий) 1. Идеология, сторонники которой выступают за построение общества без государства, классовой эксплуатации и частной собственности. 2. Строй, грядущий, по мнению марксистов, на смену капиталистической общественно… … Большая актуальная политическая энциклопедия
ЭТИКА — 1) наука о морали. Как термин и особая систематизированная дисциплина восходит к Аристотелю. От слова «этос», обозначавшего в гомеровской древности место обитания, а в последующем устойчивую природу к. л. явления, в т.ч. нрав, характер,… … Философская энциклопедия
Ленин, Владимир Ильич — Ленин В. И. (Ульянов, 1870—1924) — род. в Симбирске 10 (23) апреля 1870 г. Отец его, Илья Николаевич, происходил из мещан гор. Астрахани, лишился отца в возрасте 7 лет и был воспитан старшим братом, Василием Николаевичем, которому и… … Большая биографическая энциклопедия
Основные валюты — (Major currencies) Содержание Содержание По степени использования Введение основной До́ллар Соединённых Штатов Америки Этапы создания ЭВС и введение евро Преимущества и недостатки единой валюты. История Фунт сте́рлингов … Энциклопедия инвестора
Секта — В данной статье или разделе имеется избыток цитат либо слишком длинные цитаты. Излишние и чрезмерно большие цитаты следует обобщить и переписать своими словами. Возможно, эти цитаты будут более уместны в Викицитатнике или в Викитеке … Википедия
Оризонт — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия